前陣子我因?yàn)閰⑴c《戴森球計(jì)劃》的海外眾籌,潛入到了一個(gè)全是老外的discord群里。雖然老外對(duì)這游戲期待度挺高的,但是游戲還沒(méi)有上線,所以每天討論的內(nèi)容也不算很多。然而,在游戲官方直播那天,整個(gè)群突然就癲狂了起來(lái),老外們一邊開(kāi)著翻譯機(jī)一邊對(duì)直播內(nèi)容評(píng)頭論足,頗有當(dāng)年我們看海外游戲直播的感覺(jué)。
直播開(kāi)始之后,有老外似乎意識(shí)到了學(xué)習(xí)中文的必要性。
為了看懂直播內(nèi)容,于是,老外們祭出了終極殺招——谷歌翻譯!雖然是機(jī)翻,但老外們看的也是津津有味。看到谷歌翻譯把戴森球翻成dyson ball,老外覺(jué)得這還挺帶感的。
除了翻譯問(wèn)題之外,老外們對(duì)直播中看到的游戲?qū)嶋H內(nèi)容,也是展開(kāi)了激烈的討論。老外在感慨游戲內(nèi)容豐富,各種機(jī)械和工廠布局讓人欲罷不能的同時(shí),也表達(dá)出了想要盡快玩上游戲的期望。
正所謂,三十年河?xùn)|三十年河西,現(xiàn)在看老外聊國(guó)產(chǎn)游戲也是相當(dāng)?shù)亩喝ぁ2恢赖取洞魃蛴?jì)劃》1月21日正式上線之后,群里的老外們又會(huì)是一種怎樣的情景。