2020年12月11日,一年一屆的“傳神者大會(huì)”如約而至。第三屆傳神者大會(huì)首次以線上+現(xiàn)場(chǎng),全網(wǎng)雙語同傳直播的形式呈現(xiàn),匯聚來自美、澳、西、泰、新及國內(nèi)十余省市的20多位跨語言文化傳播產(chǎn)業(yè)各界翹楚,通過北京、武漢、廣州多地直播現(xiàn)場(chǎng)連動(dòng);微博、一直播、B站等多平臺(tái)同步直播,吸引超過17萬用戶在線觀看。
本屆大會(huì)特將直播主會(huì)場(chǎng)設(shè)在北京通州希爾頓酒店。作為北京新兩翼中的一翼,通州正在全力以赴推動(dòng)高起點(diǎn)布局高新產(chǎn)業(yè),加速建設(shè)面向國際的現(xiàn)代行政辦公、商務(wù)服務(wù)、文化旅游與科技創(chuàng)新的北京城市副中心??缯Z言文化傳播產(chǎn)業(yè)必將助力通州打造北京城市副中心國際新名片。
大會(huì)當(dāng)日,北京市通州區(qū)副區(qū)長蘇國斌,通州區(qū)政協(xié)副主席、通州區(qū)投資促進(jìn)服務(wù)中心主任吳濤,以及來自語言服務(wù)、文化傳播、傳媒、技術(shù)、高校等跨語言文化傳播各行業(yè)各領(lǐng)域的國內(nèi)外知名嘉賓在大會(huì)上暢談?dòng)^點(diǎn),共同探索產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
“傳神者大會(huì)”秉承“把你們的神氣傳向全人類”的使命,以匯聚全球跨語言文化傳播產(chǎn)業(yè)各界協(xié)同共建為宗旨,至今已成功連續(xù)舉辦三屆,引起極大的業(yè)界反響,推動(dòng)了產(chǎn)業(yè)上下游各界的對(duì)話溝通與融合發(fā)展,逐漸成為全球產(chǎn)業(yè)盛宴之一。2020第三屆傳神者大會(huì)以“鏈動(dòng)·孿生”為主題,意在言明在全球新變局中跨語言文化傳播產(chǎn)業(yè)各領(lǐng)域?qū)⒗脜^(qū)塊鏈和孿生智能技術(shù),進(jìn)行產(chǎn)業(yè)大協(xié)同,鏈動(dòng)產(chǎn)業(yè)生態(tài),打通供應(yīng)鏈,形成共贏產(chǎn)業(yè)新格局,跨界孕育產(chǎn)業(yè)新物種。
在今年的大會(huì)前夜“產(chǎn)業(yè)·閉門會(huì)”上,來自文化傳播、語言服務(wù)行業(yè)、高校領(lǐng)域、技術(shù)領(lǐng)域等30多位產(chǎn)業(yè)嘉賓進(jìn)行長達(dá)3個(gè)多小時(shí)的產(chǎn)業(yè)云探討,圍繞跨語言文化傳播的賦能與突破,從跨語言文化傳播的接納與認(rèn)同、語言服務(wù)行業(yè)革命與被革命、技術(shù)與人的協(xié)同與共生、人才培養(yǎng)的危機(jī)與機(jī)遇的四大角度進(jìn)行針對(duì)性的觀點(diǎn)熱議,為本屆大會(huì)奏響啟動(dòng)的號(hào)角。
11日上午,文化領(lǐng)域、高校領(lǐng)域多位國內(nèi)外嘉賓齊聚大會(huì)“產(chǎn)教·新發(fā)展”圓桌論壇,合力探討語言人才培養(yǎng)與市場(chǎng)供需如何通過技術(shù)實(shí)現(xiàn)價(jià)值高匹配,并進(jìn)行“2020中國視頻譯制大賽”總決賽獎(jiǎng)項(xiàng)頒發(fā)。
匯聚多方,開啟全球會(huì)客
科技創(chuàng)新與跨語言文化傳播作為打造國際化一流營商環(huán)境的重要板塊,北京市通州區(qū)副區(qū)長蘇國斌出席下午大會(huì)并致辭。他表示,期待與跨語言文化傳播代表們不斷加強(qiáng)溝通交流,在城市副中心這一更加廣闊的舞臺(tái)上,實(shí)現(xiàn)更多領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、更廣范圍的深入合作。同時(shí),中國外文局副局長、中國譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長王剛毅發(fā)來遠(yuǎn)程視頻賀詞,并表示翻譯領(lǐng)域應(yīng)該更重視新技術(shù)、新手段和新理念的涌現(xiàn)。
北京市通州區(qū)副區(qū)長蘇國斌
“數(shù)據(jù)是數(shù)字經(jīng)濟(jì)的重要生產(chǎn)要素,語言數(shù)據(jù)是最為重要的數(shù)據(jù)。”北京語言大學(xué)教授、中國中文信息學(xué)會(huì)副理事長李宇明教授從數(shù)據(jù)與語言智能、新基建的三大任務(wù)、構(gòu)筑人類的第三空間等三個(gè)方面進(jìn)行了主題報(bào)告。他頗有見地地指出,新基建應(yīng)當(dāng)有三大任務(wù):第一,做好以5G為底線的物聯(lián)網(wǎng)等信息設(shè)施建設(shè);第二,用信息化來進(jìn)行基礎(chǔ)建設(shè);第三,應(yīng)當(dāng)讓基建物具有語言智能,以便實(shí)現(xiàn)人與萬物的關(guān)聯(lián)對(duì)話。最后,他強(qiáng)調(diào)足夠的語言能力才能保證國家在新基建之路上行穩(wěn)致遠(yuǎn)。
北京語言大學(xué)教授、中國中文信息學(xué)會(huì)副理事長李宇明教授
Transn傳神董事長何恩培分享了傳神者大會(huì)的由來與意義。他提到,不光要注重新技術(shù),語言高端人才培養(yǎng)也非常重要。并呼吁要將語言專家當(dāng)作科學(xué)家一樣重視和支持,要上升到國家戰(zhàn)略高度,因?yàn)檎Z言承載了文化。同時(shí)他強(qiáng)調(diào),語言服務(wù)行業(yè)如果一直這樣小而散,整個(gè)行業(yè)將會(huì)成為其他行業(yè)的附庸而被消化吸收,必將極大地危害跨語言文化傳播的水平和質(zhì)量。這個(gè)行業(yè)不僅需要技術(shù),還需要幾個(gè)超級(jí)組織者,來改變企業(yè)分散、數(shù)據(jù)孤島、重復(fù)建設(shè)、低水平重復(fù)的行業(yè)狀況。
Transn傳神董事長何恩培
研判前沿,探討未來趨勢(shì)
本次大會(huì)上,多位頂尖高等學(xué)府專家、全球性企業(yè)領(lǐng)袖云集,圍繞全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境新局勢(shì)、新技術(shù)進(jìn)行趨勢(shì)分享。
新加坡區(qū)塊鏈領(lǐng)軍學(xué)者李國權(quán)教授表示,風(fēng)起云涌的數(shù)字經(jīng)濟(jì)浪潮中,數(shù)字人民幣(DCEP)要在全球發(fā)揮更大的作用,要依靠與世界各國構(gòu)建廣泛的跨語言、跨文化、跨國情的理解、認(rèn)識(shí)和信任。亞太地區(qū)最大的雙語出版機(jī)構(gòu)——World Scientific董事長潘國駒教授,在線分享如何在亞洲建立起世界級(jí)出版集團(tuán),并提到世界科技出版社要大力出版亞洲的最新科技成果、學(xué)術(shù)思想和科普讀物,助力亞洲科技走向國際。
World Scientific董事長潘國駒教授
語言服務(wù)行業(yè)的創(chuàng)新關(guān)注點(diǎn)在哪里?連續(xù)三屆參加傳神者大會(huì)的國際語言服務(wù)公司Nimdzi lnsights CEO Renato Beninatto提出了他的見解。他認(rèn)為,互聯(lián)網(wǎng)、人機(jī)共譯、遠(yuǎn)程同傳技術(shù)、區(qū)塊鏈技術(shù)這四項(xiàng)顛覆性技術(shù)正深刻改變行業(yè)。泰國皇家學(xué)會(huì)MTI主席Prof. Dr. Maneerat聚焦翻譯技術(shù)價(jià)值。她提到,新的翻譯技術(shù)的世界里,將會(huì)看到更多人機(jī)互動(dòng),隨著數(shù)字孿生技術(shù)加之人工智能技術(shù)的發(fā)展,最后能夠去創(chuàng)造具有人工智能的孿生譯員(Twinslator)。此外,她代表東盟多語中心表示要與Transn傳神在Twinslator 項(xiàng)目上通力合作,促進(jìn)跨語言文化傳播及語言人才培養(yǎng)。
Nimdzi lnsights CEO Renato Beninatto(左)
泰國皇家學(xué)會(huì)MTI主席Prof. Dr. Maneerat(右)
新加坡科技研究局高級(jí)科學(xué)家董明會(huì)博士分析新局勢(shì)下的人工智能語音翻譯技術(shù)的機(jī)遇與挑戰(zhàn)?;谏疃葘W(xué)習(xí)的發(fā)展,語音識(shí)別、機(jī)器翻譯和語音合成三個(gè)方面都有極大進(jìn)展,“與時(shí)俱進(jìn)”是我們必須面對(duì)的命題。
多位大咖均給出了同樣的信號(hào),人與AI必須和諧共生,取長補(bǔ)短,發(fā)揮兩者優(yōu)勢(shì)孿生共存。
全域融合,共贏產(chǎn)業(yè)發(fā)展
語言是跨語言文化傳播的重要鏈接工具,而多元“文化”與多樣性“傳播”也至關(guān)重要。如何讓不同文化被各國所接納與認(rèn)同?什么樣的傳播形式讓文化在推廣中被世界聽清?通過兩場(chǎng)圓桌討論,多位來自文化細(xì)分領(lǐng)域的大咖相聚探索產(chǎn)業(yè)發(fā)展道路上的難點(diǎn)與未來。
拍庫(北京)科技有限公司副總裁王煦、捷成華視網(wǎng)聚(常州)文化傳媒有限公司副總裁王欣、杭州有鹿文化傳媒有限公司商務(wù)總監(jiān)李璇等嘉賓進(jìn)行文化與版權(quán)話題的圓桌探討,就跨語言文化傳播路上的“文化認(rèn)同”問題展開了對(duì)話。
流媒體誕生之后,中國的文化內(nèi)容有了更廣闊的舞臺(tái)和空間,對(duì)于語言服務(wù)的需求就更為巨大。在跨境拍賣、影視、漫畫進(jìn)出口、國際文化交流等場(chǎng)景中,相對(duì)具有意境詞的翻譯是難點(diǎn)。培養(yǎng)主動(dòng)、接入式甚至復(fù)合型譯制團(tuán)隊(duì),方能夠適應(yīng)未來在互聯(lián)網(wǎng)媒體時(shí)代,助力擴(kuò)大中國文化出海范圍。嘉賓們一致認(rèn)為,對(duì)于文化內(nèi)容,在堅(jiān)持原創(chuàng)高質(zhì)產(chǎn)出的同時(shí),也要把握精準(zhǔn)翻譯傳達(dá)的出口。
作為文化傳播的輸出方,出版領(lǐng)域如何在變局中創(chuàng)新?多位出版領(lǐng)域大咖開啟了下半場(chǎng)圓桌探討。2020,世界因疫情而改變,傳播從線下全面轉(zhuǎn)戰(zhàn)線上,人們接收資訊的形式更加多樣。社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社融合發(fā)展辦公室副主任柴寧提到,對(duì)于出版行業(yè)來說,做好數(shù)字化傳播轉(zhuǎn)型已成必然命題。
商務(wù)印書館漢語編輯中心國際漢語編輯室主任戴軍明舉例,由于疫情,外國留學(xué)生無法回中國,紙質(zhì)對(duì)外漢語教材受到極大沖擊,倒逼短時(shí)間內(nèi)把原有教材做數(shù)字化處理,保障教學(xué)需要。北京師范大學(xué)科研院副院長趙玉山則重點(diǎn)關(guān)注跨語言文化傳播中的版權(quán)交易,積極探索為全球出版者搭建非線下的交流平臺(tái)。同時(shí),多位嘉賓提出,中國創(chuàng)新愈發(fā)引起全球關(guān)注,融入全球化的需求極為迫切,要求更為精準(zhǔn)的語言服務(wù),由于技術(shù)賦能,語言媒介的潛力正在被發(fā)掘。
大咖領(lǐng)銜,燃放成果火花
研判趨勢(shì),找準(zhǔn)發(fā)展方向;剖析需求,解析落地場(chǎng)景。本屆大會(huì)上,眾多優(yōu)秀的產(chǎn)業(yè)成果破蛹而出。
阿里巴巴達(dá)摩院資深算法專家謝軍博士主要介紹了阿里翻譯對(duì)外輸出人機(jī)協(xié)同翻譯平臺(tái)、翻譯模型咨詢平臺(tái)等多個(gè)產(chǎn)品及服務(wù),側(cè)重《小樣本定制翻譯模型淺析》,闡述其在細(xì)分領(lǐng)域的有效達(dá)成;小牛翻譯(NiuTrans)團(tuán)隊(duì)總裁張春良分享其團(tuán)隊(duì)近期在技術(shù)創(chuàng)新與產(chǎn)業(yè)應(yīng)用中的成果;微軟大中華區(qū)Azure AI&IoT高級(jí)產(chǎn)品市場(chǎng)經(jīng)理邱怡在線實(shí)時(shí)展示了微軟語音最新技術(shù)案例,進(jìn)一步達(dá)成微軟“讓計(jì)算機(jī)能看、能聽、能說”的產(chǎn)品愿景,令大會(huì)嘉賓及觀眾印象深刻。
區(qū)塊鏈相關(guān)技術(shù)也備受關(guān)注。會(huì)議上,傳神語聯(lián)網(wǎng)研究院執(zhí)行院長何征宇進(jìn)行《區(qū)塊鏈技術(shù)在產(chǎn)業(yè)生態(tài)的應(yīng)用》主題分享。他論述了在語言服務(wù)行業(yè)構(gòu)建的區(qū)塊鏈應(yīng)用底層框架,一是數(shù)據(jù)和信息資產(chǎn)的確權(quán),二是負(fù)責(zé)價(jià)值的分配過程。無獨(dú)有偶,現(xiàn)任全球第一所區(qū)塊鏈大學(xué)——Woolf University院長Dr. Miguel Duro-Moreno同樣圍繞區(qū)塊鏈做主題分享,通過運(yùn)用區(qū)塊鏈技術(shù),可實(shí)現(xiàn)譯員價(jià)值信息記錄、知識(shí)產(chǎn)權(quán)確權(quán)、智慧合同、無紙化辦公等等。區(qū)塊鏈融合語言,將構(gòu)建行業(yè)新生態(tài)。
“智慧城市”是數(shù)字經(jīng)濟(jì)的重要載體。語言承載了世界各國的文化,城市承載了全球公民的智慧生活。作為本屆大會(huì)的壓軸發(fā)言嘉賓數(shù)字中國研究院(福建)副院長吳升教授說到:“建設(shè)智慧城市無論是建設(shè)數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施、發(fā)展數(shù)字經(jīng)濟(jì)還是開展智慧化的應(yīng)用,關(guān)鍵就是數(shù)據(jù)。”他論述了數(shù)據(jù)福建在供給側(cè)優(yōu)化數(shù)據(jù)供給的做法和經(jīng)驗(yàn)。首先是加強(qiáng)數(shù)據(jù)的整合匯聚;其次要通過物聯(lián)網(wǎng)對(duì)物體的身份、位置、屬性和場(chǎng)景進(jìn)行感知;再次是基于地球觀測(cè)網(wǎng),對(duì)自然資源、自然現(xiàn)象等進(jìn)行感知數(shù)據(jù)。
數(shù)字中國研究院(福建)副院長吳升教授
產(chǎn)業(yè)成果不止于技術(shù)創(chuàng)新,更包含跨語言文化傳播的方方面面的革新與發(fā)展。“傳神者”是跨語言文化傳播的使者,更是中國連接全球文化的重要紐帶。
此次傳神者大會(huì)特別設(shè)置“跨語言文化傳播榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng)”,以鼓勵(lì)和感謝2020年度為跨語言文化傳播做出貢獻(xiàn)的傳神者。會(huì)前通過征集報(bào)名、大眾點(diǎn)贊、專家評(píng)審環(huán)節(jié),共評(píng)選出18名“傳神者”獲此殊榮,他們用奮斗與努力推動(dòng)跨語言文化傳播事業(yè)前進(jìn)。大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)頒發(fā)包括2020年度?杰出譯員、2020年度?先鋒人物、2020年度?先鋒機(jī)構(gòu)三大獎(jiǎng)項(xiàng)。
2020年度?先鋒機(jī)構(gòu)
全域協(xié)同作戰(zhàn),方能共贏發(fā)展。一批先鋒機(jī)構(gòu)達(dá)成全新戰(zhàn)略合作,強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,嘉賓及網(wǎng)絡(luò)觀眾也共同見證“云簽約”。新加坡語言信息鏈LIC創(chuàng)始人彭志紅博士著作《當(dāng)語言遇到區(qū)塊鏈》英文版全球發(fā)行簽約儀式落地本屆大會(huì),大踏步助力文化讀物的國際傳播。
Transn傳神對(duì)應(yīng)用場(chǎng)景的擴(kuò)充,開啟了“智慧城市·傳神大腦”布局,成立傳神智能板塊業(yè)務(wù),大會(huì)現(xiàn)場(chǎng)聘請(qǐng)數(shù)字中國研究院(福建)副院長、福州大學(xué)吳升教授、戰(zhàn)略支援部隊(duì)信息工程大學(xué)成毅教授、華南農(nóng)業(yè)大學(xué)王長委副教授、北京大學(xué)(深圳)研究院金融中心何萍研究員、湖北工業(yè)大學(xué)產(chǎn)業(yè)發(fā)展(深圳)研究院王海波教授作為專家組啟動(dòng)“智慧城市·傳神大腦”計(jì)劃,共謀合作的發(fā)展與共贏。
傳神智慧城市專家組
當(dāng)今世界面臨著百年未有之大變局,而語言作為信息、文化及價(jià)值觀的載體,無疑是這百年變局的絕對(duì)助攻,突破人類語言溝通障礙,不僅是推動(dòng)全球政治、經(jīng)濟(jì)、文化交往的融通,更是構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”的基礎(chǔ)支撐之一,還是數(shù)字經(jīng)濟(jì)時(shí)代下的新基建支撐。
2020第三屆傳神者大會(huì)已圓滿落幕,全面鏈動(dòng)產(chǎn)業(yè)各界交流與合作,在新環(huán)境、新視角下探知跨語言文化傳播的新生態(tài),創(chuàng)造產(chǎn)業(yè)無限可能。期待2021第四屆傳神者大會(huì),與全球跨語言文化傳播大咖面對(duì)面地再聚首。