資訊頻道6月19日,泡泡網(wǎng)發(fā)現(xiàn),F(xiàn)acebook今日推出了中文版頁面,頁面地址為http://zh-cn.facebook.com/。這是這家炙手可熱的社交網(wǎng)站本土化的最新舉措。
Facebook的中文頁面
用戶使用以前注冊的帳號在該頁面登陸后,將還是會(huì)進(jìn)入到英文界面;而在該頁面重新注冊后,激活的帳號將顯示中文界面。
據(jù)了解,F(xiàn)acebook招募了志愿者進(jìn)行網(wǎng)站內(nèi)容翻譯,包括Facebook簡介、尋找朋友欄目、廣告頁面、隱私信息等已經(jīng)漢化成中文。不過由于擔(dān)心志愿者提供的Facebook國際網(wǎng)站的翻譯水平不高,這一做法招致不少用戶批評。
另據(jù)路透社消息,F(xiàn)acebook中國區(qū)CEO楊曉燕表示,進(jìn)入中國只為方便中國大陸用戶訪問,暫不考慮盈利。
另一家著名的社交網(wǎng)站Myspace在進(jìn)入中國的1年多時(shí)間里本土化進(jìn)行的也并不順利。今天,MySpace推出了新版IM軟件,并將其正式更名為“聚友2008”,以期更好的滿足本土用戶的需求和使用習(xí)慣。