| |
Google的節(jié)日Doodle一般都偏向可愛(ài)、創(chuàng)意,但這次的這個(gè)Doodle卻一反常態(tài),不僅將Google的經(jīng)典配色全部統(tǒng)一為濃郁的酒紅色,而且將連起來(lái)的“oo”改為了如口紅涂抹而成的“xo”,相當(dāng)曖昧。
在美國(guó)俚語(yǔ)中,“xo”實(shí)際上代表“Hugs and kisses”的意思,O=Hug(擁抱),而X=Kiss(輕吻),Google的本意應(yīng)該是鼓勵(lì)戀人在節(jié)日這天享受甜蜜的愛(ài)情。
只是,由于Google每次更換Doodle都會(huì)引起全球范圍的關(guān)注,所以對(duì)于“Gxogle”的猜測(cè)與理解也是眾彩紛呈,包括很多不友好、Sexy向的評(píng)論,所以……
二零零九年二月十四日七時(shí)
Google陸續(xù)將中國(guó)、日本、臺(tái)灣的Doodle進(jìn)行了更換
谷歌中國(guó)新的Doodle為佇立在字母上兩只相互依偎的雀鳥
這種臨時(shí)更換Doodle的事情在Google的歷史上應(yīng)該尚屬首次,這也說(shuō)明原本只是作為Google創(chuàng)造性發(fā)揮的Doodle已經(jīng)成為Google面向大眾的一個(gè)展示窗口,涉及到了Google的公關(guān)領(lǐng)域,所以Google對(duì)Doodle的設(shè)計(jì)增加了更多的試驗(yàn)和更大的謹(jǐn)慎。
而這種臨時(shí)更換Doodle,也讓很多搶注“Gxogle”相關(guān)域名的投機(jī)者做了一場(chǎng)春夢(mèng),不僅如此,還使賴床的人誤以為這是域名投資商所炮制的假新聞
其實(shí)這兩個(gè)Doodle我都挺喜歡,前一個(gè)“Gxogle”顏色鮮艷,性感漂亮,極具顛覆性的視覺(jué)沖擊力,后一個(gè)“鴛鴦”溫馨自然,可愛(ài)活潑,遵承了Google的傳統(tǒng)風(fēng)格。
其實(shí),只要來(lái)看看Google以往情人節(jié)的Doodle,就知道為什么這一次的“Gxogle”如此離經(jīng)叛道了:
| |