四川永合利拍賣(mài)有限公司,為藏品強(qiáng)大的傳播效應(yīng)向各位買(mǎi)家推薦經(jīng)國(guó)家一級(jí)鑒定專(zhuān)家甄選的藝術(shù)珍品,為藏家牽線搭橋,讓千百件藝術(shù)珍品價(jià)值被發(fā)掘與重視,在拍賣(mài)會(huì)上得以高價(jià)成交。
Sichuan Yonghe Li Auction Co., Ltd. For the strong dissemination effect of collections, we recommend to buyers the art treasures selected by experts of national first-level appraisal, and make a bridge for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures can be excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded at auction.
【名稱】湖北省造光緒元寶(庫(kù)平一錢(qián)四分四厘)
【規(guī)格】重:5.24g 直徑:23.67mm
【類(lèi)別】錢(qián)幣
[Name]Guangxu Yuanbao, Hubei Province
[Specification] Diameter: 23.67mmWeight: 5.24g Diameter: 23.67mm
[Category] Coins
此藏品為光緒元寶湖北省造庫(kù)平一錢(qián)四分四厘(銀幣),規(guī)格:直徑23.67mm,重量5.24g,錢(qián)幣收藏在整個(gè)收藏中占據(jù)舉足輕重的位置,尤其是像光緒元寶此類(lèi)知名品種,有非常高的升值潛力和收藏價(jià)值,成為廣大收藏愛(ài)好者最為喜愛(ài)的品種。
This collection is made in Guangxu Yuanbao, Hubei Province. The size of the silver coin is 23.67mm in diameter and 5.24g in weight. The collection of coins occupies a pivotal position in the whole collection. Especially the well-known varieties like Guangxu Yuanbao, which have very high appreciation potential and collection value, have become the favorite of collectors. Varieties.
此枚光緒元寶湖北省造庫(kù)平一錢(qián)四分四厘成色足,形制規(guī)整,質(zhì)地精良,是當(dāng)時(shí)從英國(guó)進(jìn)口回來(lái)的機(jī)器制作的,很開(kāi)門(mén)的藏品,有著不錯(cuò)的收藏價(jià)值。
This Guangxu Yuanbao, made in Hubei Province, is a well-regulated, well-textured, four-quarters of a dollar. It was made by a machine imported from Britain at that time. It is a very open collection and has a good collection value.
錢(qián)幣正面珠圈內(nèi)鐫滿漢文“光緒元寶”四字,圈外上環(huán)“湖北省造”,下環(huán)“庫(kù)平一錢(qián)四分四厘”;背面內(nèi)圈鑄有蟠龍圖,龍紋霸氣側(cè)漏,豪氣萬(wàn)千,大有帝王之風(fēng),上下環(huán)英文:HU-PEHPROVINCE(湖北省造),1 MACE AND 4.4 CANDAREENS(一錢(qián)四分四厘),左右各一個(gè)十字星。
The front of the coin is inscribed with the four characters of "Guangxu Yuanbao" in Chinese, the outer ring is "made in Hubei Province" and the lower ring is "made in Kuping with a quarter of a dollar"; the inner ring on the back is cast with dragon charts, dragon patterns and sideleaks, with great heroism and great imperial wind. The upper and lower rings are English: HU-PEHPROVINCE (made in Hubei Province), 1 MACE AND 4.4 CANDAREENS. (Four cents for a dollar), each with a cross.
藏品上的蟠龍圖象征和標(biāo)志著大清王朝至高無(wú)上的權(quán)威與尊嚴(yán),英文字樣則體現(xiàn)出在清朝年間,我們國(guó)家就與國(guó)際語(yǔ)言和文化方面接軌,對(duì)外交流早已有很長(zhǎng)的歷史淵源。
The image of Panlong in the collection symbolizes the supreme authority and dignity of the Qing Dynasty. The English characters are reflected in the Qing Dynasty. Our country has been in line with the international language and culture. Foreign exchanges have a long history.
藏品自清朝流傳至今,歷史痕跡明顯,銹色自然,背面字體依然清晰可見(jiàn),字體筆法流暢,紋飾刻制工細(xì),有自然的包漿,具有鮮明的歷史特色,有著不可言喻的收藏價(jià)值和投資價(jià)值。
Since the Qing Dynasty, the collection has obvious historical traces, natural rust color, clear back font, fluent font writing, fine decoration and carving, natural pulp, distinctive historical characteristics, and unspeakable collection value and investment value.