藏品推薦:盛世五絕
【名稱】盛世五絕
【規(guī)格】五幅、共計(jì)21平尺
【作者】哈普都.雋明、楊秀文、顏世舉、覃日群、劉國恩
【證書】每幅自帶一份
【Name】 Sheng Shi Wu must
【Specification】 5 pieces, a total of 21 square feet
【Author】Hapu. Yi Ming, Yangxiuwen, Yanshiju, Yan Riqun, Liuguoen
【Certificate】Bring one copy each
為響應(yīng)國家號(hào)召,弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化,致力于打造各地區(qū)收藏?zé)岢保嬲龅?ldquo;名家書畫百姓藏”,特邀五位當(dāng)代書畫界“德藝雙馨”稱號(hào)獲得者,共同創(chuàng)作“篆、隸、草、花、鳥書畫精品合集。”展現(xiàn)中華文化之神韻,當(dāng)代名家之氣魄。
In response to the call of the country, promoting Chinese traditional culture, and striving to create an upsurge in collections in various regions, and truly achieving the "Famous Calligraphy and Painting People's Collection", he invited five winners of the title of "Deyi Shuangxin" in the contemporary calligraphy and painting industry. Co-creation of "<UNK>, <UNK>, grass, flower, bird paintings and calligraphy collection. "Shows the charm of Chinese culture and the courage of contemporary famous artists.
盛世五絕為館藏作品,顧名思義,文化類博物館是寶藏、陳列和展覽古今文物的場(chǎng)所,并為公眾提供知識(shí)、教育以及欣賞的文化教育機(jī)構(gòu)。大型博物館館藏的都是近現(xiàn)代史上的臻品名跡,當(dāng)代藝術(shù)名家的作品寥寥無幾,被館藏于博物館內(nèi)的當(dāng)代作品極為罕見,更甚者作品能夠被博物館館藏已成為當(dāng)代藝術(shù)家的畢生所愿。書畫家一生的最高追求領(lǐng)域,無疑是其作品被更多的收藏者及收藏機(jī)構(gòu)欣賞并認(rèn)可,收藏并傳承。博物館館藏的書畫作品,已成為藝術(shù)界的一代佳話。
Sheng Shi Wu is a collection of works. As the name implies, cultural museums are places for treasures, displays and exhibitions of ancient and modern cultural relics, and provide the public with cultural education institutions that provide knowledge, education, and appreciation. The collections of large museums are famous for their modern history. There are few works of contemporary art masters. Contemporary works collected in museums are extremely rare, and even more works can be made by museum collections as the lifelong wishes of contemporary artists. The highest pursuit of the painter's life is undoubtedly that his works are appreciated and recognized by more collectors and collections, collected and inherited. The paintings and calligraphy works in the museum collection have become a generation of stories in the art world.
博物館是傳播中華文化最直接的窗口,在這里匯聚的是古代文物和全中國最高藝術(shù)水準(zhǔn)的作品,書畫界最具價(jià)值、最具代表性、最具傳統(tǒng)文化的作品。館藏意為:被故宮博物館、毛主席紀(jì)念館、軍事博物館、歷史博物館等各省博物館所永久收藏。而被館藏的當(dāng)代作品,代表了一個(gè)時(shí)代的藝術(shù)精華,這些作品對(duì)我國藝術(shù)的傳承與發(fā)展起到了強(qiáng)勁的推動(dòng)作品,而這些作品也必定能夠不斷掀起新的價(jià)值浪潮。
The museum is the most direct window for the dissemination of Chinese culture. Here are ancient cultural relics and works of the highest artistic level in China. The most valuable, most representative, and most traditional cultural works in the calligraphy and painting industry. The museum means: it is permanently collected by museums such as the Palace Museum, Chairman Mao Memorial Hall, Military Museum, and History Museum. The contemporary works in the collection represent the essence of the art of an era. These works have played a strong role in the inheritance and development of Chinese art, and these works must also be able to continuously set off a new wave of value.
共21平尺巨作震撼問世!
A total of 21 flat-foot masterpiece shocked out!
哈普都.雋明
Hapu. Sensational
現(xiàn)任中國書法家協(xié)會(huì)理事、黑龍江書法家協(xié)會(huì)副主席、香港國際書畫家交流協(xié)會(huì)理事,黑龍江省青年美術(shù)書法家協(xié)會(huì)主席,西冷印社社員、國家一級(jí)美術(shù)師。吉林書畫苑(院)推薦書法家,享國務(wù)院特殊津貼。
其作品多次赴日本、美國、韓國、加拿大及港、澳等地展出。并被國內(nèi)外多處博物館、美術(shù)館收藏。其作品在2002年4月14日中央電視臺(tái)3臺(tái)《真情無限》欄目拍賣名人書畫,《贈(zèng)郭頌》篆書作品拍賣一萬五千元
He is currently a director of the Chinese Calligraphers Association, vice chairman of the Heilongjiang Calligraphers Association, director of the Hong Kong International Calligraphers Exchange Association, chairman of the Heilongjiang Provincial Youth Calligraphers Association, member of the West Cold Printing Society, and national first-class artist. Jilin Painting and Calligraphy Court(hospital) recommends calligraphers and enjoys special allowances from the State Council.
His works have been exhibited in Japan, the United States, South Korea, Canada, Hong Kong and Australia. It is also collected by many museums and art galleries at home and abroad. His works were auctioned by CCTV's 3 "True Feelings" columns on April 14, 2002, and the works of "Guosong" were auctioned for 15,000 yuan.
楊秀文
Yangxiuwen
北京人—祖籍河北香河。現(xiàn)為中國書法家協(xié)會(huì)會(huì)員,先后畢業(yè)于內(nèi)蒙古師范大學(xué)漢語言文學(xué)成人大專和中國書畫函授大學(xué)書法專業(yè)。現(xiàn)從事書法創(chuàng)作及書法教育與研究工作楷書學(xué)柳公權(quán)、顏真卿,后學(xué)趙孟頫、歐之詢。其用筆端莊舒朗,結(jié)體道勁嚴(yán)謹(jǐn),書風(fēng)追求柳之挺拔剛勁,顏之端壯大穩(wěn)重,歐之險(xiǎn)絕峻整,趙之秀麗端雅。
Beijingers-ancestral home Hebei Xianghe. He is currently a member of the Chinese Calligraphers Association and has graduated from the Inner Mongolia Normal University and the calligraphy major of the Chinese Painting and Calligraphy Correspondence University. He is currently engaged in calligraphy creation and calligraphy education and research work. He studied Liu Gongquan and Yan Zhenqing, and later studied Zhao Mengfu and European inquiry. His pen is dignified and dignified, and his body is rigorous. The style of the book pursues Liu Zhi's straight and strong strength. Yan's end is strong and stable, and the risk of Europe is extremely steep. Zhaozhi is beautiful and elegant.
作品潤格:10000/平尺
Works Runge: 10000 / Flat ruler
顏世舉
Yanshiju
顏世舉,又名顏石,當(dāng)代著名書法大家。精隸書、擅行草,是中國唐代書法大家顏真卿的37世孫。其書法作品得到中國書協(xié)主席張海和書協(xié)副主席旭宇等的高度贊譽(yù),丈二巨幅隸書作品毛澤東《沁園春·長沙》和《沁園春·雪》分別被人民大會(huì)堂和天安門城樓收藏。作品被以色列現(xiàn)任經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易部長貝內(nèi)特、日本前首相鳩山由紀(jì)夫、阿爾及利亞現(xiàn)任駐華大使拉貝希、日本前駐華大使丹羽宇一郎、日本前央行副行長巖田一政、索尼董事長出井伸之、伊藤喜社長松井正等名人收藏。
Yanshiju, also known as Yan Shi, is a famous contemporary calligraphy master. The fine script and good grass are the 37th grandchildren of Yan Zhenqing, the calligraphy master of the Tang Dynasty in China. His calligraphy works were highly praised by Zhang Hai, Chairman of the Chinese Calligraphy Association, and Xu Yu, Vice Chairman of the Calligraphy Association. Zhang Er's giant official works Mao Zedong's "Yuyuanchun Changsha" and "Yuyuanchun Snow" were collected by the Great Hall of the People and the Tiananmen Tower respectively. The works were collected by the current Israeli Minister of Economy and Trade Bennett, former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama, the current Algerian ambassador to China Labeixi, the former Japanese ambassador to China, Ichiro Iwata, the former vice president of the Central Bank of Japan Iwata Iwata, and Sony Chairman Iwai. President Masaru Matsui and other celebrities.
覃日群
Tanriqun
現(xiàn)為廣西省美協(xié)會(huì)員,南寧市美協(xié)副主席、國家一級(jí)美術(shù)師987年,版畫《雄關(guān)》獲廣西美展“特等獎(jiǎng)”1989年,版畫《老根》參加第七屆全國美展1992年,獲得南寧政府宣傳部、南寧市文聯(lián)授予“德藝雙馨藝術(shù)家”1987年--2000年,有15幅美術(shù)作品先后發(fā)表于《人民日?qǐng)?bào)》、《文匯報(bào)》、《美術(shù)》、《藝術(shù)研究》、《美術(shù)屆》等全國報(bào)刊雜志1994年--1998年創(chuàng)作的廣西民族風(fēng)情油畫系列已被馬來西亞、香港、美國友人及畫廊收藏。2010年,作品《天邊》參加法國盧浮宮藝術(shù)沙龍展并獲銀獎(jiǎng),在2013年拍賣會(huì)上以50萬元的價(jià)格成交。作品價(jià)值中國藝術(shù)品評(píng)估鑒定中心組織專業(yè)與業(yè)內(nèi)人士評(píng)估鑒定,覃日群國畫作品30000/平尺
Now he is a member of the Guangxi Provincial Art Association, vice chairman of the Nanning City Art Association, and a national first-class artist in 987. The print "Xiongguan" won the Guangxi Art Exhibition "Special Prize" in 1989, and the print "Old Root" participated in the 7th National Art Exhibition. In 1992, he was awarded the Nanning Government Propaganda Department and the Nanning City Literary Association awarded the "Deyi Shuangxin Artist" from 1987 to 2000. There are 15 works of art published in the People's Daily, Wen Wei Po, Art, Art Research, Art Session and other national newspapers and magazines from 1994 to 1998, the Guangxi ethnic style oil paintings created by Malaysia, Hong Kong, and American friends And the gallery collection. In 2010, the work "Tianbian" participated in the Louvre Art Salon Exhibition in France and won a silver award. It was sold at a price of 500,000 yuan at the 2013 auction. Value of Works of Chinese Art Evaluation Center Organization Specialty and Industry Insider Evaluation and Identification, Tanriqun's Chinese Painting 30000/ruler
劉國恩
Liuguoen
中國美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國金錢豹畫研究會(huì)會(huì)長,北京大品畫院副院長。師從中國美術(shù)家協(xié)會(huì)主席劉大為、中國美術(shù)家協(xié)會(huì)理事杜滋齡、楊延文等中國國畫大家。被業(yè)內(nèi)公認(rèn)是美協(xié)“欽點(diǎn)”極具發(fā)展?jié)摿Φ乃囆g(shù)家。被譽(yù)為當(dāng)代“花鳥之父”。同時(shí)被文化部評(píng)為“百杰畫家”;被香港收藏家協(xié)會(huì)授予“最具投資人物”稱號(hào)。作品被中國美術(shù)館、中國美協(xié)、博物館、紀(jì)念館及海內(nèi)外收藏家收藏。出版有《劉國恩畫集》《劉國恩山水畫集》等多部專著。
Member of the Chinese Artists Association, President of the China Gold Money Leopard Painting Research Association, Vice President of Beijing Dafin Painting Academy. He studied with Chinese artists such as Liudawei, chairman of the Chinese Artists Association, Duziling, and Yangyanwen, director of the Chinese Artists Association. It is recognized by the industry as an artist with great potential for development. Known as the contemporary "father of flowers and birds." At the same time, it was named "Baijie painter" by the Ministry of Culture; He was awarded the title of "Most Investor" by the Hong Kong Collectors Association. The works are collected by the China Art Museum, the China Art Association, museums, memorials, and collectors at home and abroad. He has published many monographs such as "Liuguoen" and "Liuguoen".
咨詢熱線:周經(jīng)理 17129180068【微信同號(hào)】
Consultation Hotline: Zhoujingli 1712918068[WeChat same number]