隨著境外疫情的擴大,外防輸入的任務(wù)十分嚴峻。在社區(qū)防控一線,掌握外語的一線防控工作人員成為了“緊缺人才”。根據(jù)疫情防控需要,3月初,左家莊街道黨工委發(fā)出招募英、日、韓等語種翻譯志愿者的倡議。招募令一經(jīng)發(fā)出,鐵道大學(xué)建藝學(xué)院學(xué)生鞠文懿積極響應(yīng),她不僅主動請纓參加社區(qū)工作,還同時聯(lián)絡(luò)轄區(qū)內(nèi)大學(xué)生組成外語翻譯疫情服務(wù)隊,為社區(qū)輸送了一批大學(xué)生“翻譯官”,成為社區(qū)涉外疫情防控的有生力量。
鞠文懿和她的團隊成員鞠欣蒙、李淳負責(zé)靜安里社區(qū)的翻譯工作。左家莊街道靜安里社區(qū)毗鄰使館區(qū),有大量的外籍人員在社區(qū)工作、生活。由于語言障礙,很多外籍人士不熟悉疫情防控政策和具體操作,志愿者們就以一對一的方式幫助外籍人士申請健康碼,詳細詢問他們的出行記錄、身體情況、傳達相關(guān)防疫政策。解決了社區(qū)因為語言溝通障礙導(dǎo)致防疫工作開展出現(xiàn)的困難,并在嚴防疫情輸入的同時,將“友誼溫度”傳遞給了外籍人士。
“本以為很麻煩的事,在志愿者的幫助下很快就解決了,讓我一下飛機就感受到了中國的高效率,也看到了中國人的友善!”一位美國人在鞠文懿幫他辦理完各項手續(xù)后,真誠地表示感謝。
鞠文懿謙虛地表示:比起一線的醫(yī)務(wù)人員,自己做的貢獻微不足道。在這樣的特殊時期,能利用自己專長所學(xué)服務(wù)他人,是一件無比開心的事情,希望能發(fā)揮自身的語言優(yōu)勢做好疫情相關(guān)工作,為首都做出貢獻,為疫情防控盡到微薄之力。