【藏品名稱】:王華當代書法家
[collection name]: Wang Hua, contemporary calligrapher
【藏品類別】:書畫
[collection category]: calligraphy and painting
【藏品數(shù)量】:一幅
[collection quantity]: one piece
【藏品起拍價】:50萬
[starting price of collection]: 500000
書法被認可是一種藝術(shù)。 書法的評價,歷來說法不一。 一種說法,認為評價書法屬于藝術(shù)范疇, 主要看筆墨的技法與技巧, 看書法創(chuàng)作所形成的美感,至于書寫的內(nèi)容,則不必多計較。又一種說法不一樣,認為作品評價中的藝術(shù)分析當然是極重要的, 但作品的價值判斷還應(yīng)當包括對于所選內(nèi)容的評析, 內(nèi)容與形式是同等重要的。
Calligraphy is recognized as an art. There are different opinions on the evaluation of calligraphy. One view is that the evaluation of calligraphy belongs to the category of art. It mainly depends on the techniques and skills of brush and ink, and the aesthetic feeling formed by calligraphy creation. As for the content of writing, there is no need to worry about it. Another view is different, that is, the artistic analysis in the evaluation of works is of course extremely important, but the value judgment of works should also include the evaluation and analysis of the selected content, and the content and form are equally important.
王華,又名王易華。男,漢族,生于1953年,陜西渭南人。自幼酷愛書法,幾十年筆耕不輟,博古今,覽眾家,終恢宏一體。現(xiàn)為陜西于右任書法學會會員,陜西渭南書法協(xié)會會員,陜西省人大書協(xié)會員,西安市楹聯(lián)學會會員。書法作品在陜西省2009年第七屆人才杯書畫大賽中獲書法三等獎。作品常在西安藝術(shù)館和西安亮寶樓展出,被國內(nèi)外名人收藏,王華先生雖躬耕于書、畫之園圃,愛好讀書,喜研文史,善于思索,文學藝術(shù)在他身上,可以說是真正相通的。他的散文、雜談、隨筆詼諧幽默、筆鋒犀利,數(shù)十年的創(chuàng)作實踐,形成了個性鮮明的獨特風格。
Wang Hua, also known as Wang Yihua. Male, Han nationality, born in 1953 in Weinan, Shaanxi Province. He has been fond of calligraphy since he was a child. He has been working hard for decades. He has learned a lot about the past and the present, and has visited many families. He is now a member of Yu Youren Calligraphy Association, Weinan Calligraphy Association, and Xi'an couplet Association. His calligraphy works won the third prize in the 7th talent cup calligraphy and painting competition of Shaanxi Province in 2009. His works are often exhibited in Xi'an Art Museum and Xi'an Liangbao building, and are collected by celebrities at home and abroad. Although Mr. Wang Hua devotes himself to the garden of books and paintings, he is fond of reading, is fond of studying literature and history, and is good at thinking. Literature and art are really interlinked in him. His writing style is witty and humorous for decades.
王華將自己置身于書法藝術(shù)的海洋里,練習不止、鉆研不息、日積月累打下了扎實的書法功底。這幅王華的書法作品字俊朗如山峰,秀奇如松柏,凸顯出一種別樣的蒼勁有力。行云流水中見精神,見深意;百轉(zhuǎn)千回處揮豪情,灑真心。書法氣息耐人尋味,值得推敲,從稚嫩的一筆一劃到完整的一幅書作,再到如今已呈現(xiàn)出的具有觀賞和收藏價值的墨寶。他始終心懷感恩,感恩在這條書法藝術(shù)道路上幫助自己成長的前輩們。厚積而薄發(fā),滴水亦穿石,王華老師停止不了學習的腳步。他研習碑帖 ,他兼收并蓄,將所有老師的點撥一二匯聚成河,流淌出了自己的一片書法天地,其作品未來的升值空間更是無法估量的!
Wang Hua put himself in the sea of calligraphy art, practice, research, accumulated over the years to lay a solid foundation of calligraphy. Wang Hua's calligraphy works are as beautiful as a mountain peak and as beautiful as pines and cypresses, highlighting a different kind of vigorous and powerful. In the flowing clouds and flowing water, you can see the spirit and the deep meaning; when you turn a thousand times, you will show your lofty feelings and sprinkle your heart. The breath of calligraphy is thought-provoking and worth pondering. From the tender stroke to the complete work, to the calligraphy which has been shown to have the value of appreciation and collection. He has always been grateful for his predecessors who helped him grow up in this calligraphy art road. With thick accumulation and thin hair and dripping water, teacher Wang Hua can't stop learning. He studied tablet inscriptions. He took all the teachers' advice together into a river, flowing out his own calligraphy world. The appreciation space of his works in the future is immeasurable!