古裝、武俠、仙俠是中國(guó)獨(dú)有且具有濃郁東方色彩的一種題材,不僅在國(guó)內(nèi)盛行,每年也都有大量古裝、仙俠作品輸出到海外,影響力、覆蓋范圍極廣。
但近幾年中韓文化之爭(zhēng)愈演愈烈,韓國(guó)甚至盯上了古偶、仙俠劇,韓國(guó)古裝劇的服化道、妝發(fā)逐漸漢化,甚至可以說(shuō)是明晃晃的偷,每每看到,都讓人懷疑究竟看的是國(guó)產(chǎn)劇還是韓劇的程度。
近日又有兩部韓國(guó)影視劇因?yàn)榉赖膯?wèn)題引起爭(zhēng)議!
一部是剛獲得百想視后的韓國(guó)女演員金泰梨主演的電影《外星+人》,女主這個(gè)高馬尾披發(fā)+服裝,不就是我國(guó)古偶女主最常見(jiàn)的一個(gè)造型嗎,抄得太明顯了,還有男主這個(gè)服裝+折扇,還有配角的服化道、笛子,都透著濃濃的中國(guó)風(fēng)。
包括預(yù)告里的飛檐走壁、打戲、建筑、簪子等,都是中國(guó)元素,預(yù)告片給人的感覺(jué)就像是一部劣質(zhì)小成本古偶劇的既視感,并沒(méi)有太強(qiáng)烈的他國(guó)色彩,又因加入了科幻元素和現(xiàn)代背景,整得有點(diǎn)四不像,但凡造型不要這么漢化,都不至于這么讓人不適,違和感也很重。
也有韓國(guó)網(wǎng)友,在看到這部電影的海報(bào)之后,指出畫風(fēng)很奇怪,像中國(guó)電影,單從這部片子的古裝造型來(lái)說(shuō),誰(shuí)敢相信這居然是韓國(guó)電影。
還有男主這顏值,金瀚不比他好看多了?
還有一部韓劇《還魂》,昨天預(yù)告一公開(kāi)就引起諸多質(zhì)疑和不滿,該劇開(kāi)拍之初就被指抄襲 《陳情令》,因?yàn)閯∏樵O(shè)定有點(diǎn)相似,都有術(shù)士、還魂的元素。
但預(yù)告中女主的造型和拿劍的姿勢(shì)有點(diǎn)抄襲劉亦菲演的花木蘭海報(bào)的意思,預(yù)告的服化道、濾鏡也滿屏都是中國(guó)風(fēng)元素。
雖然是玄幻古裝劇,但女主的造型很現(xiàn)代,服裝更是照搬國(guó)產(chǎn)仙俠劇,都是紗質(zhì)面料,這款式得是從國(guó)內(nèi)進(jìn)口的吧,層層疊疊的服裝還顯得女主腰身有點(diǎn)臃腫,服裝質(zhì)感很差,后面的盤發(fā)造型,還有這桃花、濾鏡,都在向國(guó)產(chǎn)仙俠劇女主造型靠攏。
這部劇男主的古裝造型也很糟糕,一對(duì)比之下,我國(guó)很多被列入“古裝丑男”行列的男演員都顯得有點(diǎn)冤了,顏值不都比這好看多了。
還有男主同樣穿著古裝,留著現(xiàn)代發(fā)型,但這雪山、佩劍、腰帶、服裝都是中國(guó)元素,這部劇也已官宣,將于下個(gè)月18號(hào)首播,到時(shí)估計(jì)會(huì)引起更大的爭(zhēng)議。
而且《還魂》是IU主演的《德魯納酒店》編劇洪氏姐妹的作品,她們兩位出了名的喜歡抄國(guó)產(chǎn)劇,之前《德魯納酒店》就被扒抄襲了《東宮》,服化道、運(yùn)鏡、劇情都有相似的地方,也引起了很大爭(zhēng)議,就連韓國(guó)網(wǎng)友都在罵,這兩位編劇喜歡抄襲,整得國(guó)內(nèi)外都皆知了。
去年還有一部韓劇叫《紅天機(jī)》,那才叫一個(gè)明目張膽的全方位抄襲。
從中國(guó)的水墨丹青、盤扣、南宮朱雀、渾天儀、道袍、符咒、八卦陣、服化道、世界觀等,完全都是在cos國(guó)產(chǎn)仙俠劇,抄襲的程度過(guò)于離譜,網(wǎng)上也差評(píng)一片。
《紅天機(jī)》中虎神的造型也cos了《枕上書》里,鳳九兒子白滾滾的造型,發(fā)色、發(fā)髻都高度相似。
還有更離譜的,能一邊開(kāi)花,一邊結(jié)果的桃樹(shù),不愧是玄幻劇,這畫面確實(shí)挺玄幻的。
因?yàn)轫n服本身比較單一,又是從漢服衍生而來(lái),加上沒(méi)有悠久的歷史背景、文化底蘊(yùn)作為基礎(chǔ),韓國(guó)又想拍古裝劇,只能照葫蘆畫瓢,抄襲借鑒國(guó)產(chǎn)古裝劇,導(dǎo)致韓國(guó)古裝劇滿屏都是中國(guó)元素,服化道也越來(lái)越漢化,近幾年尤為嚴(yán)重。
尤其是那部翻拍自《步步驚心》的韓劇《步步驚心:麗》,因?yàn)槭欠模酪哺咏鼑?guó)產(chǎn)古偶劇,這發(fā)冠、服飾、發(fā)型,稱是韓服完全沒(méi)有說(shuō)服力。
15年林允兒在國(guó)內(nèi)拍過(guò)一部古裝劇《武神趙子龍》,隔年她就在韓國(guó)主演了一部古裝劇《王在相愛(ài)》,但這部劇的造型也是抄襲的,林允兒在劇中的造型和《趙子龍》里還很相似,都是編發(fā)+披發(fā),再戴點(diǎn)小花花,但質(zhì)感和視覺(jué)效果卻相差甚遠(yuǎn),《王在相愛(ài)》里的造型也比較粗糙敷衍。
從主演到配角,《王在相愛(ài)》整部劇的服化道,都在向我國(guó)的漢服和妝發(fā)靠攏,但只能說(shuō)是低配版,只模仿到了形,韓國(guó)古裝劇最大的問(wèn)題就是格局太小,拍得太過(guò)寒酸,服化道、歷史厚度,更是無(wú)法與我們相比擬,所以韓劇想在古裝上超越我們,完全不可能。
中華上下五千年,從歷史到精怪、神話傳說(shuō),可以攝取的素材太多了,也是獨(dú)屬于中國(guó)特色的元素,他國(guó)想抄也抄不來(lái),抄成再好也只是東施效顰,不會(huì)被承認(rèn)和認(rèn)可,比起偷文化,還是多拍點(diǎn)自己擅長(zhǎng)的偶像劇,放過(guò)古裝,少點(diǎn)“借鑒”吧!