在古代,中國一直是亞洲最強大的存在,以我國為中心形成了一個強大的華夏文化圈,像朝鮮、日本、東南亞等諸國都受到輻射。
可惜的是到了晚清之后,中國逐漸與世界脫節(jié),影響力也隨之減弱,很多原本的藩屬國淪為了西方列強的殖民地,最重要的文化層面也因此改變。即便后來他們?nèi)〉昧霜毩ⅲ瑸榱藬[脫中國的影響,選擇的是更強烈的抵觸政策,就比如說越南。
在越南的神話體系中,最早的王朝是由鴻龐氏建立的文郎國,鴻龐氏是中國神農(nóng)氏的后代,從這時開始就已經(jīng)與中國有關(guān)系了。
等秦始皇建立大一統(tǒng)王朝后,立即揮師南下,成功征服百越,由此時起越南屬于中國直接統(tǒng)轄的領(lǐng)土,一直到北宋才脫離中原王朝獨立。
此后越南雖然名為獨立,但實際上仍是對中國稱臣,屬于中國的藩屬國,文化上也一直緊靠中國,用漢字、采用中國的政治制度,連他們的國號‘越南’都是由中國清朝嘉慶皇帝所賜。
不過后來法國殖民者入侵越南,自身難保的大清根本無暇顧及,在1885年中法戰(zhàn)爭結(jié)束后,清政府與法國簽訂《中法新約》,無奈放棄對越南的宗主權(quán)。
法國雖然在越南建立起殖民統(tǒng)治,但幾千年的影響又豈是那么容易就能完全消除的,越南民間仍然處處可見中國的影子,像上面兩張照片就是法國人殖民期間拍攝,看起來跟中國有什么區(qū)別嗎?
越南人民很多依然是說漢語、寫漢字、用中國歷法、過中國節(jié)日等等,不過這一切在越南獨立時改變了。
1945年胡志明在河內(nèi)宣布獨立,建立起了越南民主共和國,隨即宣布廢除漢字漢語。
說起來其實胡志明跟中國的淵源非常深,他本人曾多次來到中國革命,在中國生活了很長一段時間,并且他會說很流利的漢語及粵語,會寫一手漂亮的毛筆字,與我黨領(lǐng)導(dǎo)人也有很好的關(guān)系。
按道理來說,胡志明是不應(yīng)該要廢除漢字的,不過站在他的角度上來講這也不算反常。
因為當(dāng)時越南國力不強,想要發(fā)展必須要掃盲,讓普通百姓學(xué)習(xí)復(fù)雜的漢字漢語,所需要的成本較高,推行起來也困難,所以就用簡練拼音文字代替漢字。
(其實我國的民國時期也有包括魯迅這樣的大學(xué)者們認(rèn)為漢字太過復(fù)雜,從國民普及的角度上來說是不利的,應(yīng)該廢除。而我們現(xiàn)在的簡化字同樣也是出于掃盲、平民化的考慮才大力推行的。)
百年前越南人的漢字春聯(lián)
另外越南才剛剛獨立,胡志明等人當(dāng)然不愿意好不容易從殖民者手中脫離出來,轉(zhuǎn)而又成為中國的附屬。
所以他們才會迫不及待地下令廢除漢字,轉(zhuǎn)而推行以羅馬拉丁字母為基礎(chǔ)的國語字,其在憲法中規(guī)定,只有會讀寫國語字的公民才有被選舉權(quán),這一舉措讓越南上下都開始拋棄漢字。
當(dāng)然,胡志明等人出于實際考慮也沒有完全斷絕與中國的聯(lián)系,越南仍使用農(nóng)歷,也過很多中國的節(jié)日,春節(jié)到現(xiàn)在也是越南最重要的節(jié)日之一。
按照越南的民俗,在春節(jié)他們會吃酸菜、肥肉、年粽,掛幡竿放鞭炮,還有貼紅色春聯(lián)。
像飲食還好,做法跟以前一樣,但已經(jīng)廢除了漢字,越南人又是如何寫春聯(lián)呢?
在越南人中,還會寫毛筆字的已經(jīng)不多,因此也誕生了一個代寫春聯(lián)的職業(yè)——圖翁,圖翁里會寫漢字的更是少之又少,大部分都是寫著國語字春聯(lián),但是書寫方式還是按照漢語來寫。
字都是從上往下,而且首聯(lián)、尾聯(lián)的排列方法也跟漢語春聯(lián)一樣,上面兩位年輕人手中的春聯(lián)你能看懂是什么字嗎?
左為:新年幸福平安進(jìn),右為:春日榮華富貴來,寓意也一模一樣,字看不懂對吧?人家要改本來也就沒想讓我們看懂。
越南的春聯(lián)也是貼在大門口,有些人家還會貼個橫幅,看著是很像,偏偏就不一樣,哎。
越南廢除漢字還有一個很嚴(yán)重的印象,那就是如何研究古代史,因為他們古籍中大多也是漢字記載,遇到復(fù)雜的字就少人精通了。不知這點胡志明當(dāng)初是否有想到。