近日,國內知名語言服務商有道詞典正式揭曉了一項重大技術革新:其旗下包括有道詞典、有道翻譯及有道翻譯官在內的全系列翻譯產品,已全面采納了全新的“有道子曰翻譯大模型”。這一升級不僅標志著有道在技術層面的又一次飛躍,更在國際權威測試集WMT與Flores200的嚴格評估下,展現了超越谷歌、ChatGPT等國際巨頭的翻譯實力,一舉奪得全球翻譯質量桂冠。
回溯至去年5月,有道初次將“子曰翻譯大模型1.5”融入其翻譯產品線中。歷經十個月的精心打磨與技術迭代,該模型實現了從量變到質變的跨越。有道依托19年來累積的高質量語料庫,精心篩選并清洗了數千萬條翻譯數據,更由一支由英語專業八級及資深譯員構成的專家團隊,對數據進行多維度的人工標注,確保了訓練素材的卓越品質。
在技術層面,有道獨辟蹊徑,創新性地運用了大模型融合技術,巧妙融合不同大模型的優勢,有效規避了“災難性遺忘”問題,使得新模型在保持強大翻譯能力的同時,也兼顧了全面的綜合能力。有道在訓練過程中引入了Online DPO技術,通過每次訓練生成一對優劣譯文,讓模型學會擇優而從,借助三輪對比淘汰機制,進一步強化了模型的判斷力和翻譯偏好數據的自動標注。
在與全球范圍內12個頂尖通用大模型及翻譯大模型的激烈比拼中,有道子曰翻譯大模型憑借其卓越的翻譯準確性和流暢性,脫穎而出,總罰分最低,充分驗證了其在翻譯領域的領先地位。
此番技術革新,不僅彰顯了有道在人工智能翻譯領域的深厚積累與前瞻視野,更為全球用戶帶來了更加精準、流暢的語言溝通體驗。隨著技術的不斷進步,有道正持續推動翻譯行業的革新與發展,為全球語言交流搭建更加堅實的橋梁。